La Bonne Nouvelle

No 4 / 2001
Texte intégral

 

 

 

.

Jésus

Un auteur inconnu a écrit de Jésus: « Il s'est fait fils de l'homme afin que nous devenions des fils de Dieu. Nouveau-né il fit trembler un roi; enfant il embarrassa des docteurs de la loi; homme mûr, il commanda aux forces de la nature, marcha sur les eaux comme sur la terre ferme et guérit les malades sans médicaments. Jamais il n'écrivit de livre, et cependant aucune bibliothèque ne pourrait contenir tous les livres qui ont été écrits à son sujet. Jamais il ne composa de chant, et pourtant il a été le thème d'un nombre de chants plus grand que n'importe quel autre sujet au monde. De grands hommes sont apparus, puis ont disparu; mais lui est encore vivant. Hérode ne put le mettre à mort, Satan ne put le séduire, la mort ne put le détruire, et le tombeau ne put le retenir. Tous les autres ont échoué d'une façon ou d'une autre, mais non Jésus! Il est parfait et absolument digne d'être aimé.,,

 

Rien n'est comparable

A toi mon Sauveur!

Rien n'est souhaitable

comme ta faveur!

Sauveur adorable,

Je t'ouvre mon coeur!

Auteur inconnu

La bonne Nouvelle No 4 / 2001

© la bonne Nouvelle


La Bonne Nouvelle

No 4 / 2001
Texte intégral

 

 

 

.

Les leurres de l'ennemi

«Afin de ne pas laisser à Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses desseins. » 2 Cor. 2: 11

Il y a de nombreuses d'années, un jeune homme malheureux qui avait cherché à s'échapper dans une vie de péché, fut convaincu par un ami qui s'intéressait à lui de visiter un culte évangélique. L'orateur débuta son message par le verset ci-dessus, puis raconta l'histoire suivante:

«Un jour, j'ai vu que plusieurs porcs suivaient un homme sur la route principale menant à l'abattoir. Je demandai à cet homme comment il avait fait, puisque c'est une impossibilité de conduire des porcs.

L'homme me répondit: avez-vous vu le sac de haricots que je portais? Je savais que les porcs ne me suivraient pas, mais je savais aussi qu'ils aimeraient les haricots. Ainsi, je leur en ai jeté en chemin. Ces porcs étaient tellement affairés à manger des haricots qu'ils n'ont pas remarqué qu'ils se dirigeaient vers l'abattoir. »

Parmi tous les auditeurs de cette soirée, l'orateur en fixa un, ce jeune homme, et dit: «C'est exactement de cette manière que le diable te conduit directement dans l'abattoir de l'enfer! Il sait bien te tenter pour te mener sur la voie large qui mène à la destruction. Encore ses petits haricots te satisfont-ils, mais ils te mènent en enfer. Bientôt, tu poursuivras le dernier haricot, juste au moment où la porte de l'enfer se fermera sur toi! »

Cette illustration de l'oeuvre du diable interpella le jeune homme. Il vit soudainement la tournure que prendrait sa course. Peu de temps après avoir entendu ce message, il donna sa vie à Christ. Pourquoi? Parce que Dieu, « ne voulant pas qu'aucun périsse, mais que tous parviennent à la repentance» (2 Pierre 3: 9) ouvrit ses yeux sur les voies de Satan. Il vit ainsi clairement que « le salaire du péché c'est la mort » (Rom. 6: 23). Qu'en est-il de vous? Cette histoire, vous a-t-elle ouvert les yeux? Changera-t-elle votre vie?

L. J. Ondrejack « Messager de Paix» Juillet 2000

La bonne Nouvelle No 4 / 2001

© la bonne Nouvelle


Voxdei

15-11-2000
Texte intégral

 

.

Le diable est mort vive Lilith !

Une secte féminine russe adore Lilith, démon femelle et première femme d'Adam selon des traditions hébraïques comme le Zohar et l'alphabet de Ben Sira. Le nom Lilith se trouve en un unique endroit de la Bible, en Esaïe 34 : 14 où il est traduit par "spectre de la nuit". S'emparant de ce nom obscur certains exégètes se sont empressés de l'assimiler au personnage féminin de la mythologie assyrienne, femme superbe mais démoniaque, et d'inventer l'histoire abracadabrante d'Adam et sa première femme. La secte de Lilith a pris comme emblème le rat. Dans la Bible nous lisons (1 Timothée 4): "L'Esprit dit expressément que dans les derniers temps quelques uns s'attacheront à des esprits séducteurs et à des doctrines de démons...repousse les contes profanes de vieilles femmes."

(Soleil d'Orient) ajouté le 15/11/2000

Trouvé sur http://voxdei2.free.fr/infos Point Final - Informations chrétiennes et eschatologiques au quotidien.


Voxdei

01-10-2001
Texte intégral

 

.

La Bible Bayard, best-seller des librairies, n'a pas grand chose à voir avec les bibles traditionnelles

Numéro un des ventes de livres en France en cette rentrée 2001? La Bible! Eh oui. On pouvait penser que la baisse régulière de la pratique religieuse dans nos pays lui avait porté un coup fatal. Il n'en était rien.

Toutefois, la Bible qui «cartonne» en ce moment chez les libraires n'a plus grand'chose à voir avec ses devancières traditionnelles. Une nouvelle traduction, due à une équipe d'une petite cinquantaine de personnes, a totalement «revisité» les textes sacrés pour leur donner une nouvelle vie.

Un exemple: la prière «Père, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive; donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour; et remettez-nous nos offenses, puisque nous les remettons à tous ceux qui nous sont redevables; et ne nous abandonnez point à la tentation» (Évangile selon saint Luc, dans une traduction du 17e siècle) devient ici: «Père, soit ton nom reconnu saint, Vienne ton règne, Donne-nous chaque jour le pain qui nous est nécessaire, tiens-nous quittes de nos fautes car nous tenons quitte chacun de nos débiteurs, ne nous mets pas à l'épreuve».

Une entreprise gigantesque

L'aventure de cette «Bible Bayard» a commencé en 1994. Frédéric Boyer, éditeur et écrivain, se prend à rêver d'une nouvelle traduction de la Bible. Elle la débarrasserait de ses vieux oripeaux et accorderait son langage à notre époque. Entreprise redoutable: comment «moderniser» la Bible sans lui faire perdre, en quelque sorte, son âme?

La réponse, originale, inédite: faire collaborer sur les textes des exégètes - garants de la fidélité et de la qualité de la traduction - et des écrivains, chargés d'apporter leurs propres couleurs à des mots délavés.

Sept ans plus tard, après que le travail a mobilisé une équipe de 47 personnes (27 exégètes et 20 écrivains), l'oeuvre est là. Et on peut dire qu'il s'agit d'une vraie réussite: terminées les tournures alambiquées et les formules ampoulées. Le texte va droit à l'essentiel, sans négliger sa dimension poétique.

Il s'agit bien d'une Bible accessible à tous, dans toutes ses dimensions, d'une Bible qui, si elle se présente sous la forme d'un ouvrage unique, n'occulte pas la diversité de ses sources et de ses auteurs.

Le «oui mais» des évêques

Pareille entreprise pouvait-elle recevoir la caution des autorités religieuses? La maison d'édition Bayard est catholique, et sa direction a voulu recevoir l'imprimatur de l'épiscopat français. Les auteurs ont donc envoyé leur Bible aux évêques en avril dernier... Mais ceux-ci ont demandé un an de délai pour rendre leur réponse. Impossible! La sortie de l'ouvrage était programmée pour septembre. En désespoir de cause, l'épiscopat s'est donc fendu d'un texte ménageant la chèvre et le chou: «Si elle estime que cette traduction de la Bible ne peut faire l'objet d'une utilisation liturgique, la Commission doctrinale des évêques de France reconnaît que l'appareil critique comportant introductions, notes et glossaires permet d'inscrire cette traduction dans la tradition vivante de la foi catholique».

Aucun risque d'excommunication, donc, à la lecture de cette nouvelle traduction de la Bible... qui n'est peut-être pas terminée: pour Frédéric Boyer, il s'agit d'un «chantier ouvert» qui laisse penser qu'une version remaniée pourrait voir le jour dans quelques années. Certains écrivains, qui n'ont pas eu l'occasion de participer à cette traduction, ont déjà «posé leur candidature»...

(La Meuse) ajouté le 1/10/2001

Trouvé sur http://voxdei2.free.fr/infos Point Final - Informations chrétiennes et eschatologiques au quotidien.


Voxdei

01-10-2001
Texte intégral

 

.

Un avertissement au sujet du livre de Michael Drosnin, "La Bible le code secret"

NDLR: L'info est ancienne, mais elle mérite que nous nous y arrêtions de nouveau.

Des savants israéliens - dont les travaux sur la Torah ont été utilisés par un journaliste américain pour clamer haut et fort que la Torah avait prédit la mort de Y. Rabin et annonçait une guerre nucléaire en l'an 2000 ou 2006 - ont affirmé que les phénomènes numériques ne peuvent pas servir à prédire l'avenir. Le professeur Eliahu Rips, mathématicien et informaticien de l'Université Hébraïque, et Dorin Witztum, physicien, ont tenu une confétence de presse la semaine dernière pour donner leur point de vue au sujet du livre «LA BIBLE : LE CODE SECRET» de Michaël Drosnin. Le professeur Rips a déclaré qu'il avait déjà rencontré Micaël Drosnin, ancien journaliste du «Washington Post» et du «Wall Street Journal» mais n'avait jamais travaillé avec lui et ne le cautionnait pas non plus quand il prétend que les codes peuvent servir à prédire l'avenir.

Le professeur Rips poursuivait : «Toutes les tentatives por trouver dans la Torah des messages servant à faire des prédictions sont vaines et sans valeur. Ce n'est pas seulement mon opinion personnelle mais celle de tout savant qui a été impliqué dans des recherches sérieuses sur les codes.» La seule conlcusion à laquelle on peut aboutir à partir de travaux scientifiques concernant les codes est qu'ils existent et cela n'est pas dû au hasard. Ainsi, le professeur Rips a mis tous les mots de la Torah les uns après les autres, après avoir suprimé les espaces entre, et a obtenu une ligne de 304.805 lettres. Puis en collaboration avec le professeur Witzum, il a utilisé, pour trouver des noms et des phrases, un ordinateur ultraperformant et le principe des sauts de lettres, ainsi que «les mots satellites». (*)

«La crédibilité de travaux scientifiques sérieux sera mise en doute à cause d'amateurs dont les découvertes ne tiennent pas la route, déclarait le professeur Witzum, et les gens se serviront de la Torah de manière malhonnête pour cautionner leurs idéologies.» Le porte-parole des savants nous a déclaré qu'il s'agissait d'une «MANIPULATION» à partir de données qui avait conduit à des extrapolations et que l'équipe des savants israéliens se préparait à publier une réfutation des affirmations de Monsieur Drosnin, qui par ailleurs affirme être athhée. (*) voir numéro spécial "phénomènes numériques dans la bible"

(Bible-Online) ajouté le 30/9/2001

Trouvé sur http://voxdei2.free.fr/infos Point Final - Informations chrétiennes et eschatologiques au quotidien.


Voxdei

08-10-2001
Texte intégral

 

.

Bibles falsifiées, bibles corrompues

...vous pervertissez les paroles du Dieu vivant, de l'Éternel des armées, notre Dieu. Jérémie 23:36

En 1993, notre soeur en Christ Gail. A. Riplinger, universitaire américaine, a publié un livre de 690 pages intitulé "New Age Bible Versions" (Le Nouvel Age dans les Versions de la Bible), qui eut l'effet d'une bombe, surtout dans le monde dit évangélique. Ce livre démontre combien les nouvelles versions anglaises de la Bible ont été corrompues. Passages omis, approximations, ambiguités, de nombreux versets ont été falsifiés par rapport à la Version King James de 1611. Je parle en détail de ce livre dans le dernier panneau de l'exposition, consacré à la défense de la Sainte Bible.

L'étude de Bibliorama repose sur ce livre. Les recherches de Gail m'ont donné des pistes pour étudier toutes les principales bibles modernes en français. Je dresse ici le constat alarmant de mes recherches. Je parle aussi, dans le 4° panneau, de la nouvelle traduction de la Bible par les éditions Bayard, livre qui a été le best-seller de l'été 2001 en France et qui est, selon nous, le type même de la bible New-Age !

Cette étude n'a pu être menée à bien que grâce au concours de notre soeur en Christ Nadine Stratford, qui a traduit pour moi les recherches de Gail et qui m'a communiqué les fruits de ses deux années de travaux personnels. Je remercie donc Nadine et Gail au nom de Notre Seigneur Jésus-Christ, qui est le rémunérateur de notre foi en Lui.

Cher lecteur, puisse cette étude biblique très approfondie te convaincre de veiller à la défense de la Sainte Bible, selon ce que le Seigneur nous a annoncé :

Je proteste à quiconque entend les paroles de la prophétie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies écrites dans ce livre; Et si quelqu'un retranche des paroles du livre de cette prophétie, Dieu retranchera sa part du livre de vie, et de la sainte cité, et des choses qui sont écrites dans ce livre. Apocalypse 22:18-19

Dossier complet

(Bibliorama.com) ajouté le 8/10/2001

Trouvé sur http://voxdei2.free.fr/infos Point Final - Informations chrétiennes et eschatologiques au quotidien.


Voxdei

07-10-2001
Texte intégral

 

.

Textes de l'Eglise Primitive concernant le fait d'être chrétien et soldat

Un chrétien peut-il être soldat ? cette question s'est très tôt posée au sein du christianisme. Une seule fois dans le Nouveau Testament, elle est clairement énoncée. Des militaires s'approchent de Jean le Baptiste et demandent :

"Et nous, que nous faut-il faire ?" Il leur dit : "Ne faites ni violence ni tort à personne, et contentez-vous de votre solde." Luc III, 14.

Ce passage fera l'objet de diverses interprétations mais on notera que Jean le Baptiste ne demande à aucun moment aux soldats de cesser leur activité mais uniquement de la pratiquer avec justice. Se contenter de sa solde signifie : ni extorsion, ni pillage. Ne faire ni violence ni tort signifie : ne pas abuser de son pouvoir, ne pas torturer ou violer par exemple. En somme, le soldat peut rester soldat. Et de fait, tuer un étranger en temps de guerre n'a jamais été considéré comme un homicide dans l'Ancien Israël, mais comme un simple fait d'armes.

Lorsque Jésus soigne le serviteur du centurion, il admire sa foi mais ne lui fait aucun reproche sur son statut et ne lui demande à aucun moment d'en changer (Matthieu VIII, 5-13 ; Luc VII, 2-10; Jean IV, 46-54). La même remarque peut être faite au sujet du centurion Corneille qui, à la suite de sa conversion, se fera baptiser par Pierre (Actes X, 1-8, 17-48).

Trouvé sur http://voxdei2.free.fr/infos Point Final - Informations chrétiennes et eschatologiques au quotidien.


Voxdei

26-10-2001

 

.

Prudence de l'épiscopat français devant le succès de la nouvelle Bible Bayard

 

Une réécriture de la Bible en français littéraire moderne voit le jour aux Editions Bayard, après six ans d'efforts. Succès de librairie immédiat. Prudence de l'épiscopat.

Objectivité du devenir. Le monde ne cesse de changer et si l'humanité n'y prend pas sa part, cette évolution ne pourra jamais se faire que contre elle. Comment ce monument religieux et littéraire qu'est la Bible est-il touché par ce mouvement ? La Bible, on le sait, concerne de nombreuses religions, donc de nombreuses civilisations. Sa lecture, bien entendu, n'est pas réservée aux seuls croyants. C'est pourquoi il a semblé bon à l'auteur de ces lignes, d'éclairer les tenants et les aboutissants du long et difficile chantier pour lequel les Editions Bayard, à Paris, et Médiaspaul, au Québec, se sont associés afin de donner à lire une Bible (1) qui revendique ouvertement d'être " de notre temps ", c'est-à-dire de ne pas se laisser sacraliser une fois pour toutes.

Trouvé sur http://voxdei2.free.fr/infos Point Final - Informations chrétiennes et eschatologiques au quotidien.

ACCUEIL